-
Isse Italiassa – Matkalla värejä etsimässä
Lastenkirja Isse Italiassa kertoo sattuman oikusta Italiaan päätyvästä Isse-jääkarhunpennusta. Italiasta Isse löytää kaipaamiaan värejä, uusia ystäviä ja odottamattoman seikkailun. Kirja saatu arvostelukappaleena kustantajalta. Kiitos myös Hannimari Heino! Harmillisen vähän on tullut käsiteltyä lastenkirjallisuutta blogissa. Luemme kotona päivittäin sekä suomen- että italiankielistä lastenkirjallisuutta, mutta blogiin asti siitä ei välttämättä riitä juttua. Joskus sitten kuitenkin tulee kohdalle täysosumiakin: laadukasta suomenkielistä lastenkirjallisuutta, joka käsittelee Italiaa! Juuri tähän kategoriaan osuu runoilija–kirjailija–kääntäjä Hannimari Heinon ja kuvittaja Sanna Pelliccionin ihana Isse Italiassa. Luin sitä yhdessä 6-vuotiaan Signorinon kanssa, jotta kirjan kohderyhmäkin pääsi esittämään mielipiteitään. Ciao, sono Isse Jääkarhunpentu Isse on kasvanut Grönlannissa eikä ole lumen ja jään keskellä koskaan nähnyt värejä. Isse on kuitenkin kuullut väreistä…
-
Italia-aiheisia matkakirjoja: 20+ nojatuolimatkaa Italiaan
Pienen blogitauon jälkeen haluan viedä itseni ja teidät blogini alkulähteille: nojatuolimatkalle Italiaan. Seonnistuu esimerkiksi kirjojen ja ruoan kautta, ja tänään on luvassa erittäin kattava kirjamatka! Italia-aiheisia matkakirjoja on kirjoitettu valtavasti eri kielillä, paljon myös suomeksi ja etenkin ehkä englanniksi. Blogistani matkakirjoja löytyy kategoriasta matkakirjallisuus. Mistä löytää Italia-aiheisia matkakirjoja? Kävin läpi matkakirjoja pääkaupunkiseudun kirjastojen Helmet-sivustolla hakusanoilla ”Italia”, ”matkakertomukset” ja ”matkakirjallisuus”. Kirjojahan löytyi kymmeniä! Jotain oli pakko jättää pois. Italiassa asumisesta kertovia kirjoja Koska haluan nyt keskittyä matkustamiseen, en ottanut tähän postaukseen mukaan Italiassa asumisesta kertovia kirjoja – niitä on kirjoitettu suomeksikin useita. Listasta jäivät siis pois esim. Markku Kaskelan ja Tomi Kontion (toim.) Minun Italiani: Saapasmaan suomalaistarinat (Avain, 2017), Kirsi Pihan…
-
Anatomioita – Antonella Aneddan runoja
Antonella Aneddan Anatomioita (Kustannusliike Parkko, 2022) on suomentaja Hannimari Heinon valikoima ja kääntämä kokoelma sardinialaistaustaisen Antonella Aneddan runoja. Kokoelman runot yli kolmenkymmenen vuoden ajalta puhuttelevat vähäeleisyydellään. Vaihteeksi runoja! Niitä ei italiasta suomeksi turhan paljon käännetä. Ja kun käännetään, suomentaja Hannimari Heinon nimi on takuu laadusta. Jälleen jäin ihmettelemään hänen osaamistaan tämän runokokoelman äärellä. Antonella Aneddan runot ovat minulle Heinon suomentamina entuudestaan tuttuja Miten paljon teistä täältä näkyy – Italialaista nykyrunoutta -kokoelmasta. Kokoelmasta jäivät parhaiten mieleen juuri Aneddan runot, joten niihin oli hyvä syventyä nyt tarkemminkin. Taustalla Sardinia Antonella Anedda on Roomassa asuva, sardinialaistaustainen runoilija, yksi keskeisiä italialaisia nykyrunoilijoita. Hän on kirjoittanut myös esseitä ja tehnyt käännöksiä, ja hänen teoksensa ovat…
-
Claudio Magris: Toinen meri – Kuka asettaa vapauden rajat?
Mitä vapaus tarkoittaa? Onko elämä yhteiskunnan ulkopuolella mahdollista? Claudio Magrisin Toinen meri (Un altro mare 1991, suom. Hannimari Heino, Impromptu Kustannus 2020) on kuohuvaan Eurooppaan sijoittuva aateromaani. Kuohuista nousevia monia teemoja yhdistää paikan ja rajojen hakeminen, kun yksilöt ja yhteiskunnat etsivät rajojen takaa uutta elintilaa. Kirja saatu kustantajalta – kiitos! Toinen meri on italialaista kaunokirjallisuutta julkaisevan Impromptu Kustannuksen tämän syksyn uutuus, ja sen on taidokkaasti suomentanut monesta yhteydestä tuttu Hannimari Heino. Uutuusromaanista ei kuitenkaan ole kyse, sillä Toinen meri ilmestyi italiaksi jo kolmisenkymmentä vuotta sitten. Aiemmin Claudio Magrisilta on suomennettu kolme teosta. Olen aiemmin sivunnut Magrista Kahvilaesseitä-postauksessa, jossa kerroin Magrisin kantakahvilasta Triestessä. Magris on epäilemättä kuuluisimpia triesteläisiä, ja olisikohan tämäkin…
-
Hannimari Heino ja Kristiina Wallin: Matkakirjeitä – Minne oikein olemme matkalla?
Matkakirjeitä kysyy aina ajankohtaisia kysymyksiä matkustamisesta. Miksi matkustamme? Mitä matkoilta haemme ja – ennen kaikkea – löydämme? Matkakirjeitä (Atena 2020) on kahden runoilijan, Hannimari Heinon ja Kristiina Wallinin, matkakirjeenvaihto. Kirjoittajat matkustavat Suomessa, Euroopassa ja mielessään ja tekevät matkan varrelta osuvia huomioita. Kirjeenvaihdosta syntyy kaunista ja universaalia pohdintaa matkustamisen merkityksestä kulttuurille ja ihmismielelle. Matkakirjeitä on tämän syksyn uutuuskirjoja. Hannimari Heino on minulle jo monesta yhteydestä tuttu runoilija ja italian kääntäjä, Kristiina Wallin uudempi nimi. Aiemmin Heino ja Wallin ovat kirjoittaneet 7yhdessä Puutarhakirjeitä. ”Kasvun ja lakastumisen” vaiheissa eletään nyt jo lakastumisen aikaa, joten Puutarhakirjeitä sopisi hyvin syyslukulistalle. Tämä Matkakirjeitä oli ainakin aivan ihastuttava lukukokemus! Aina matkalla jonnekin Matkakirjeitä matkaa Heinon ja Wallinin…
-
Syksyn 2020 uutuuskirjat: 5 + 3 poimintaa
Kävin kustantamoiden katalogeista läpi syksyn 2020 uutuuskirjat Italia mielessäni. Mitä italialaista tai Italiaa käsittelevää kirjallisuutta nyt syksyllä julkaistaan? Kevään 2020 uutuuskirjoista totesin alkuvuodesta, että Italia-aiheista kirjallisuutta on keväällä tulossa harmillisen vähän. Kaiken kaikkiaan kuitenkin viisi kiinnostavaa teosta löytyi, ja tämä kirjasyksy on Italian osalta vielä parempi: poimin listalleni kahdeksan kiinnostavaa uutuuskirjaa. Antiikin Rooman ystäviä hemmotellaan jopa kolmella uutuudella, jotka kokosin erikseen omaan listaansa. Syksyn 2020 uutuuskirjat Elena Ferrante: Aikuisten valheellinen elämä Kustantaja WSOY kuvaa Aikuisten valheellista elämää ”kirjamaailman odotetuimmaksi uutuudeksi”, ja uskon, että monille Ferrante-faneille se sitä onkin. Teos on Ferranten uusin romaani, joka ilmestyi Italiassa nimellä La vita bugiarda degli adulti viime vuoden lopulla, ja nyt se ilmestyy lokakuussa…