Genova,  Italia-vinkit,  Kirjat,  Milano,  Uutuuskirjat

Kevään 2022 uutuuskirjat: 10 poimintaa

Kävin kustantamoiden katalogeista läpi kevään 2022 uutuuskirjat Italia mielessäni. Mitä italialaista tai Italiaa käsittelevää kirjallisuutta nyt keväällä julkaistaan?

Ilokseni voin todeta, että tulossa on pari oikein kiinnostavaa italiasta käännettyä romaania – italian kielestä käännetty kaunokirjallisuus ilahduttaa itseäni aina eniten. Sen lisäksi julkaistaan muitakin romaaneja, joukossa myös kevyempää viihdekirjallisuutta ja dekkari. Tietokirjallisuudessa puolestaan käsitellään ainakin mafiaa, matkustamista ja kasveja. Venetsia ja Napoli näyttävät olevan suosittuja tämän kevään kirjoissa. Paljon käsitellään myös historiaa, 1500-luvulta sodanjälkeisiin vuosiin.

Kuvituksena Genovan ja Milanon kirjakauppoja. Kuvan Borgobooks Genovassa myy vanhojen kirjojen lisäksi muitakin vanhoja tavaroita.

Lisääkin kirjoja saa vinkata, jos on tiedossa jotain kiinnostavaa! Huomaan, että ahkerasta katalogien selailusta huolimatta aina jokin uutuuskirja jää huomiottakin.

Kevään 2022 uutuuskirjat: kaunokirjallisuus
Viola Ardone: Lasten juna

Napolilaisen Viola Ardonen Lasten juna (Il treno dei bambini, 2019) sijoittuu toisen maailmansodan jälkeiseen Italiaan. Se kertoo Amerigosta, pienestä pojasta, joka viedään monien muiden lasten mukana junalla köyhästä Napolista vauraampaan Pohjois-Italiaan elämään uuden perheen luokse. Tarina perustuu tositapahtumiin. Kirjan on suomentanut Laura Lahdensuu, ja se ilmestyy suomeksi huhtikuussa. Tämän luen ihan takuulla!

Lue kirjasta lisää kustantaja Aula & Co:n sivulta.

Alba de Céspedes: Kielletty päiväkirja

Alba de Céspedes (1911–1997) oli kuubalais-italialainen toimittaja, kirjailija ja tunnettu feministi. Hänen romaaninsa Quaderno proibito (1952) julkaistiin Anna Louhivuoren suomentamana jo vuonna 1956 nimellä Kielletty päiväkirja, mutta se julkaistaan nyt helmikuussa uutena painoksena. Tämäkin romaani sijoittuu sodanjälkeiseen Italiaan. Päähenkilö on perheenäiti Valeria, joka alkaa kirjata arkisia havaintojaan ylös. Sen seurauksena hänen silmänsä avautuvat ja ajattelunsa mullistuu. Tämänkin aion lukea ihan takuulla – kiitos Otavalle uudesta painoksesta, sillä en tiennyt koko kirjan olemassaolosta aiemmin.

Lue kirjasta lisää kustantaja Otavan sivulta.

Milanon näyttävimmät kirjakaupat löytyvät Galleria Vittoria Emanuele II -ostoskadulta.
Laura Baldini: Uuden ajan opettaja

Tässäpä kiinnostava Italia-yhteys. Historiallinen romaani Uuden ajan opettaja (Lehrerin einer neuen Zeit, 2020) nimittäin käsittelee montessoripedagogiikan äitiä, italialaista Maria Montessoria (1870–1952). Montessorin ajatukset lasten oppimisen tukemisesta olivat aikanaan mullistavia, ja hän joutui taistelemaan lasten oikeuksien ja omien periaatteidensa puolesta. Kirjan on suomentanut Helinä Kangas, ja se ilmestyy toukokuussa.

Lue kirjasta lisää kustantaja Bazar Kustannuksen sivulta.

Lucinda Riley: Italialainen tyttö

Hiljattain menehtynyt Lucinda Riley oli pohjoisirlantilainen, miljoonia myynyt viihdekirjailija. Maaliskuussa ilmestyy suomeksi Hilkka Pekkasen suomentamana Rileyn Italialainen tyttö (The Italian Girl, 2014). Se kertoo napolilaisesta Rosannasta, joka rakastuu nuoreen Robertoon, mutta rakkauden tiellä on tietenkin esteitä. Tarina ulottuu 1960-luvun Napolista vuosituhannen lopun New Yorkiin.

Lue kirjasta lisää kustantaja Bazarin sivulta.

Milanon vanhimmat kirjakaupat ovat todella vanhoja.
Eero Hämeenniemi: Kulkija Venetsiassa

Eero Hämeenniemi on kirjailijana minulle tuttu edellisestä, Etelä-Italiaa käsittelevästä kirjastaan Napolista etelään. Hän on säveltäjänä ja muusikkona kirjoittanut paljon myös musiikista. Uusimmassa, toukokuussa ilmestyvässä kirjassaan Kulkija Venetsiassa hän kertoo Venetsian tasavallan viimeisistä vuosisadoista eli kaupungin tapahtumista 1500–1700-luvuilla. Kirjassa historian henkilöt seikkailevat yhdessä fiktiivisten hahmojen kanssa. Kuulostaa kiinnostavalta!

Lue kirjasta lisää kustantaja Basam Booksin sivulta.

Donna Leon: Pimeillä vesillä

Venetsiaan sijoittuu tämäkin kirja, Donna Leonilta uusin suomennettu Guido Brunetti -sarjan dekkari. Siinä komisario Brunetti saa venetsialaisessa sairaalassa kuulla kuolevalta naiselta tämän perheen traagisen tarinan, jota hän alkaa selvittää. Pian paljastuukin, että koko Venetsia saattaa olla vaarassa. Kirja ilmestyi englanniksi nimellä Trace elements vuonna 2020, ja sen on suomentanut Markku Päkkilä. Suomeksi kirja julkaistaan helmikuussa.

Lue kirjasta lisää kustantaja Otavan sivulta.

Milanon ihanassa Naviglissa on hiukan Venetsia-tunnelmaa.
Tanja Tiekso: Fantasma

En ole varma, miten paljon tämä suomalaisen Tanja Tiekson helmikuussa ilmestyvä Fantasma oikeastaan käsittelee Italiaa tai sijoittuu sinne, mutta lupaavasti kustantajan sivulla kuvataan, miten Euroopan rautatiet ”usein johtavat Roomaan”. Kirja nimittäin vie lukijan juuri Euroopan rautateille, pitkille junamatkoille, joiden lomassa tarkastellaan antiikin ja keskiajan tekstien kasvien ja eläinten kuvauksia. Kustantajan kuvauksen mukaan Fantasma on matkakuvaus ja essee, mutta se on kuitenkin luokiteltu kaunokirjallisuuden alle. Kiinnostavalta tämä teos joka tapauksessa kuulostaa.

Lue kirjasta lisää kustantaja S&S:n sivulta.

Kevään 2022 uutuuskirjat: tietokirjallisuus
Stefano Mancuso: Kasvien tasavalta

On ilahduttavaa, että italiasta käännetään myös tietokirjallisuutta suomeksi. Kasvineurobiologi ja Firenzen yliopiston kasvitieteen professori Stefano Mancuso kertoo Kasvien tasavalta -kirjassaan (La nazione delle piante, 2019) maailman merkittävimmästä, suurimmasta ja voimakkaimmasta yhteisöstä eli kasveista. Kirjassa Mancuso esittelee kasvien olemassaoloa ohjaavat periaatteet ja tarkastelee ihmisten ja kasvikunnan suhdetta. Kirjan on suomentanut Laura Lahdensuu, ja se ilmestyy maaliskuussa.

Lue kirjasta lisää kustantaja Aula & Co:n sivulta.

Kuvan Bookowski ja monet muutkin kiinnostavat vaihtoehtoiset kirjakaupat sijaitsevat Genovassa historiallisen keskustan vähän ränsistyneillä pikkukujilla (vicoli tai paikallisella murteella caruggi). Monissa näissä kirjakaupoissa myydään sekä käytettyjä että uusia kirjoja. Bookowskin ovessa on lappu, jossa kielletään kirjojen kuvaaminen, jos kuvattuja tietoja aikoo myöhemmin käyttää kirjan etsimiseen Amazonin verkkokaupasta.
Annina Holmberg, Johannes Lahtela ja Markus Niemi: Pää pilvissä, kiviä kengissä – Pyhiinvaelluksia saunoista luostareihin

Usein uutuuskirjojen joukosta löytyy jokin matkakirja, ja niin tälläkin kertaa. Kirja ei keskity pelkästään Italiaan, mutta sielläkin poiketaan. Maaliskuussa ilmestyvän Pää pilvissä, kiviä kengissä – Pyhiinvaelluksia saunoista luostareihin kirjoittajat kertovat kirjassa omista pyhiinvaelluskokemuksistaan. Ja mikä se Italia-yhteys sitten on? Kirjassa käydään ainakin Kummisetä-elokuvien kuvauspaikoilla. Mieleeni tulee heti Eero Hämeenniemen Napolista etelään -kirjassa parjatut amerikkalaiset Corleone-turistit. Mutta ehkä parjaamiseen ei ole mitään syytä, ei ainakaan ennen kirjan lukemista!

Lue kirjasta lisää kustantaja Otavan sivulta.

Alex Perry: Mafian tyttäret

Kirjoitin juuri hiljattain calabrialaisesta ’Ndrangheta-mafiajärjestöstä. Sama teema jatkuu maaliskuussa ilmestyvässä Mafian naiset -kirjassa (The Good Mothers, 2018, suom. Ulla Lempinen). Se kertoo naisista, jotka vastustavat ’Ndranghetaa, maailmaan vaarallisinta rikollisjärjestöä ja sen keskiössä olevaa macho-kulttuuria. Sen tehdäkseen heidän on asetettava oma henkensä vaaraan.

Lue kirjasta lisää kustantaja Atenan sivulta.

Sitten vaan lukemaan!

4 kommenttia

  • Leena Laurila

    Huhh! En melkein uskalla nähdä, mitä kaikkea on taas tulossa kun viime vuoden listaltakin on lukematta niin paljon ja kirjaston varauksissa myös. Mutta ihanaahan se on sittenkin. Laitan tästä nyt ainakin nuo kaksi ekaa omalle listalleni.
    Hyvää Uutta Vuotta!

    • Kirja ja keittiö

      Kyllä ihan hikeä pukkaa, kun kaikkia kirjakatalogeja selailee. ”Mutta ihanaahan se on sittenkin”, niin hyvin sanottu!

      Buon anno di lettura!

  • Esmeralda / Esmeraldan eetos

    Onpa kiinnostava kattaus tarjolla! Mutta sanon samaa kuin Leena, aiempi lukupino on jo kiitettävä! Tuo mafiameno kyllä on pakko jossain kohtaa tarkastaa.
    Antaisin aika paljon, jos pääsisi noihin kirjakauppoihin harhailemaan. Kävisikö siinä sitten Notting Hill italiaksi, mene ja tiedä! 😂

    • Kirja ja keittiö

      Notting Hill italiaksi, en kestä, miten ihana ajatus! (Hugh Grant italiaksi olisi minulle jo vähän liikaa… Tosin brittiaksentissakin on kyllä sitä jotain.) Siinäpä olisi itsessään jo hyvä aihe romanttiseen viihdekirjaankin!

Jätä vastaus

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *